МИР ЛИНГВИСТИКИ И
КОММУНИКАЦИИ, 2019 № 2
СОДЕРЖАНИЕ
I. ПУБЛИКАЦИИ
1. А.А. Романов, Л.А. Романова, О.Н. Морозова
Тверская государственная сельскохозяйственная академия, г. Тверь
Тверской государственный университет, г. Тверь
ПРИЗНАНИЕ ФАКТУАЛЬНОСТИ ДИСКУРСА-ИНТЕРВЬЮ КАК
ИНСТРУМЕНТАЛЬНАЯ СТРАТЕГИЯ “МЯГКОЙ СИЛЫ” ВЕРБАЛЬНОГО ПРИНУЖДЕНИЯ К ПРАВДЕ
ACCEPTANCE OF FACTUAL BACKGROUND OF DISCOURSE-INTERVIEW AS
AN INSTRUMENTAL STRATEGY OF “SOFT POWER” VERBAL TRUTH ENFORCEMENT
Идентификационный номер 0421200038\XXXX
Ключевые слова:
вербальное принуждение, дискурс, дискурс правды, дискурс постправды,
политическое интервью, контрдискурсивное противодействие, иллокутивный сценарий,
информационное доминирование, коммуникативная стратегия, лингвистическая
эристика, фреймовая конфигурация
Key words: verbal coercion, discourse,
discourse of truth, discourse of post-truth, political interviews,
counter-discourse resistive actions (counteractions), illocutionary scenario,
information dominance, communication strategy, linguistic eristics, frame
configuration
В статье анализируется процесс вербального доминирования риторических средств в
противостоянии политического “дискурса правды” vs “дискурса постправды”. Выявлен
набор эристических аргументов, используемых участниками политического дискурса-
интервью в реализации “техник” вербального принуждения собеседниками друг друга
к фактуальной оценке событийного ряда мировой
истории.
The article analyzes the process itself and also considers the concept of
"discourse of truth" and the discourse of post-truth" as two types of political
discourse-interviews, implemented by the participants of media interaction in
the framework of a typical illocutionary scenario "accusation".
подробнее...
Рецензировано.
Рекомендовано к публикации
Цитирование: Романов А.А., Романова Л.А., Морозова О.Н.
Признание фактуальности дискурса-интервью как инструментальная стратегия “мягкой
силы” вербального принуждения к правде // Мир лингвистики и коммуникации:
электронный научный журнал. – 2019, № 2. – С. 1–72. Режим доступа: http:// www.
tverlingua.ru
Citation: Romanov A.A. Romanova L.A., Morozova O.N.
Acceptance of factual background discourse-interview as an instrumental strategy
of “soft power” verbal truth enforcement // World of linguistics and
communication: electronic scientific journal. – 2019, № 2. – Р. 1–72. Access
mode: www.tverlingua.ru
2. Е.А. Зубков
Институт иностранной филологии Университета имени Яна Кохановского в г.
Кельце (Республика Польша)
ПРОБЛЕМЫ КОНТАКТНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ УГОЛОВНОГО ДИСКУРСА
PROBLEMS OF CONTACT RESEARCH ON CRIMINAL DISCOURSE
Идентификационный номер 0421200038\XXXX
Ключевые слова:
контактное исследование, уголовный дискурс, целевые контактные источники,
случайные контактные источники
Key words:contact research, criminal
discourse, target contact sources, accidental contact sources
В статье рассматриваются основные проблемы проведенного автором контактного
исследования уголовного дискурса. Были выделены две основные проблемы контактных
исследований в естественной среде: невозможность ведения записей и отсутствие
адекватной модели для доказательства полученных результатов на основе
общедоступных источников различного вида.
The
paper focuses on main problems that arose during a contact research of criminal
discourse conducted by the author. The following two problems of a contact
research in natural environment were distinguished: the impossibility of
recording and the lack of adequate model to prove obtained results on the basis
of various sources in public access.
подробнее...
Рецензировано.
Рекомендовано к публикации
Цитирование: Зубков Е.А. Приемы контактных исследований
уголовного дискурса // Мир лингвистики и коммуникации: электронный научный
журнал. – 2019, № 2. – С. 73–85. Режим доступа: http:// www. tverlingua.ru
Citation: Zubkow A. Problems of contact research on
criminal discourse // World of linguistics and сommunication: electronic
scientific journal. – 2019, № 2. – Р. 73–85. Access mode: www.tverlingua.ru
3. Н.И. Миронова
Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова, г. Москва
ОППОЗИЦИЯ «СВОЙ – ЧУЖОЙ» В СКРЫТОЙ РЕКЛАМЕ
OPPOSITION «OWN – ALIEN» IN HIDDEN ADVERTISING
Идентификационный номер 0421200038\XXXX
Ключевые слова: оппозиция
«свой – чужой», категория оценки, рекламный дискурс, анонс рекламного сообщения,
манипуляция
Key words: opposition «own – alien»,
evaluation category, advertising discourse, announcement of advertising,
manipulation
В
статье рассматривается использование оппозиции «свой – чужой» в анонсах
рекламных сообщений. Эта оппозиция лежит в основе восприятия и обработки
информации о мире. Она универсальна и проявляется во всех сферах человеческой
деятельности. Оппозиция «свой – чужой» напрямую связана с оценочными категориями:
«свое» воспринимается как положительное, хорошее, полезное и пр., а «чужое» –
как отрицательное, плохое, вредное. Оппозиция «свой–чужой» используется в
рекламном дискурсе в манипулятивных целях, она формирует образ мира носителя
языка и оказывает влияние на его действия. Информация доводится до потребителя
рекламы таким образом, который отвечает целям субъекта воздействия – создателя
рекламы. С этой целью лексические показатели «свойственности», нейтральные с
точки зрения оценочности лексические единицы, «нагружаются» значением
положительной оценки.
The article discusses the use of the «own – alien» opposition in the
announcements of advertising. This opposition underlies the perception and
processing of information about the world. It is universal and manifests itself
in all spheres of human activity. The «own – alien» opposition is directly
related to evaluation categories: «own» is perceived as positive, good, useful,
etc., and «alien» as negative, bad, harmful. The «own – alien» opposition is
used in advertising discourse for manipulation, it forms the native speaker’s
image of the world and influences his actions. Information is communicated to
the advertising consumer in accordance with the intentions of the impact subject
– the advertising creator. For this, lexical indicators of «property», lexical
units not carrying an estimated load are «loaded» with a value of a positive
assessment.
подробнее...
Рецензировано.
Рекомендовано к публикации
Цитирование: Миронова Н.И. Оппозиция «свой – чужой» в
скрытой рекламе // Мир лингвистики и коммуникации: электронный научный журнал. –
2019, № 2. – С. 86–96. Режим доступа: http:// www. tverlingua.ru
Citation: Mironova N.I. Opposition «own – alien» in hidden
advertizing // World of linguistics and сommunication: electronic scientific
journal. – 2019, № 2. – Р. 86–96. Access mode: www.tverlingua.ru
II. МАТЕРИАЛЫ И СООБЩЕНИЯ
4. В.А. Колчевская
Кубанский государственный университет, г. Краснодар
СРЕДСТВА ПЕРСУАЗИВНОСТИ ДИСКУРСА
ТУРИСТИЧЕСКИХ САЙТОВ
PERSUASIVE MEANS OF TOURIST SITES DISCOURSE
Идентификационный номер 0421200038\XXXX
Ключевые слова:
туристический дискурс, Интернет-дискурс, средства персуазивности
Key words: tourist discourse, Internet
discourse, persuasive means
Настоящая статья посвящена феномену персуазивности, который рассматривается на
материале официальных сайтов туристических операторов, электронных журналов о
туризме, туристических социальных сетей. Цель представленного исследования –
систематизация средств персуазивности в туристическом Интернет-дискурсе в
соответствии с жанровой классификацией. Для достижения поставленной цели
использованы следующие методы: сплошной выборки, систематизации, дискурс анализа
и контент-анализа.Сделан вывод о соответствии определённых средств
персуазивности с жанрами туристического Интернет-дискурса.
This article is devoted to the phenomenon of the persuasion, which is considered
on the material of the official websites of tour operators, e-journals about
tourism, and tourist social networks. The purpose of the research is to
systematize the means of persuasion in the tourist Internet discourse in
accordance with the genre classification. To achieve this goal, the following
methods were used: continuous sampling, systematization, discourse analysis and
content analysis. It is concluded that certain persuasive means are consistent
with the genres of tourist Internet discourse.
подробнее...
Рецензировано.
Рекомендовано к публикации
Цитирование:
Колчевская В.А. Средства персуазивности дискурса туристических сайтов // Мир
лингвистики и коммуникации: электронный научный журнал. – 2019, № 2. – С.
97–107. Режим доступа: http:// www. tverlingua.ru
Citation: Kolchevskaya V.A. Persuasive means of tourist
sites discourse // World of linguistics and communication: electronic scientific
journal. – 2019, № 2. – Р. 97–107. Access mode: www.tverlingua.ru
5. И.Г. Тамразова
Московский политехнический университет, г. Москва
ЯЗЫКОВАЯ ЭРИСТИКА: ЭВОКАТИВНОЕ РЕЧЕВОЕ ПОВЕДЕНИЕ
LANGUAGE ERISTIC: EVOCATIVE VERBAL BEHAVIOUR
Идентификационный номер 0421200038\XXXX
Ключевые слова: языковая
эристика, речевая трансгрессия, эмоциональный интеллект, релевантность речевого
взаимодействия
Key words: language eristic, speech
transgression, emotional intelligence, relevance of speech interaction
В статье рассматривается феномен языковой эристики как поливалентная
интеракциональная, поведенческая, психологическая и дискурсивная категория. В
перспективе полипарадигмального подхода утверждается ее динамическое
функциональное поле и понятийный диапазон.
The article deals with the phenomenon of language eristic as a polyvalent
interactional, behavioral, psychological and discursive category. In the
perspective of the multi-paradigm approach, its dynamic functional field and
conceptual range are approved.
подробнее...
Рецензировано.
Рекомендовано к публикации
Цитирование: Тамразова И.Г. Языковая эристика: эвокативное
речевое поведение // Мир лингвистики и коммуникации: электронный научный журнал.
– 2019, № 2. – С. 108–121. Режим доступа: http:// www. tverlingua.ru
Citation: Tamrazova I.G. Language eristic: evocative
verbal behaviour // World of linguistics and communication: electronic
scientific journal. – 2019, № 2. – Р. 108–121. Access mode: www.tverlingua.ru
6. Г.Е. Попова
Астраханский государственный технический университет, г. Астрахань
ТЕОРИЯ РЕЛЕВАНТНОСТИ: АКТУАЛЬНЫЙ ЭВРИСТИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ
RELEVANCE THEORY: CURRENT HEURISTIC POTENTIAL
Идентификационный номер 0421200038\XXXX
Ключевые слова: языковая
эристика, речевая трансгрессия, эмоциональный интеллект, релевантность речевого
взаимодействия
Key words: language eristic, speech
transgression, emotional intelligence, relevance of speech interaction
В статье рассматривается прагма-когнитивная категория релевантности, истоки ее
исследования, основные положения и эвристический потенциал. Автор предлагает и
обосновывает новый ракурс в развитии исследований релевантности разножанровых
дискурсов и средств ее манифестации, в частности инференциального маркирования.
The article deals with Pragma-cognitive category of relevance, its research
origins, main provisions and heuristic potential. The author offers and
substantiates a new perspective in the development of studies of the relevance
of different genres of discourses and means of its manifestation, in particular,
the inferential marking.
подробнее...
Рецензировано.
Рекомендовано к публикации
Цитирование: Попова Г.Е. Теория релевантности: актуальный
эвристический потенциал // Мир лингвистики и коммуникации: электронный научный
журнал. – 2019, № 2. – С. 122–134. Режим доступа: http:// www. tverlingua.ru
Citation: Popova G.E. relevance theory: current heuristic
potential // World of linguistics and communication: electronic scientific
journal. – 2019, № 2. – Р. 122–134. Access mode: www.tverlingua.ru
III. ИССЛЕДОВАНИЯ
7. Е.В. Малышева
Тверская государственная сельскохозяйственная академия, г. Тверь
ИЛЛОКУТИВНО-ФОКУСИРУЮЩИЕ ВЕРБАЛЬНО-ТАКТИЛЬНЫЕ РЕГУЛЯТИВЫ АНГЛИЙСКОЙ
ДИАЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ
ILLOCUTIVE-FOCUSING VERBAL-TACTILE REGULATIVES IN ENGLISH DIALOGUE SPEECH
Идентификационный номер 0421200038\XXXX
Ключевые слова: диалог,
коммуникация, вербально-тактильные регулятивы, речь, конструктивное
взаимодействие
Key words: dialogue, communication,
verbal-tactile regulatives, speech, constructive interaction
В
статье рассматриваются иллокутивно-фокусирующие вербально-тактильные регулятивы
английской диалогической речи. Автор приходит к выводу, что специфика реализации
иллокутивно-фокусирующих вербально-тактильных регулятивов способствует
осуществлению функций регуляции английского диалогического взаимодействия.
The article deals with the illocutive-focusing verbal-tactile regulatives in
English dialogue speech. The author concludes that the specificity of the
implementation of illocutive-focusing verbal-tactile regulatives contributes to
the implementation of the functions of the regulation of English dialogue
interaction.
подробнее...
Рецензировано.
Рекомендовано к публикации
Цитирование: Малышева Е.В. Иллокутивно-фокусирующие
вербально-тактильные регулятивы английской диалогической речи // Мир лингвистики
и коммуникации: электронный научный журнал. – 2019, № 2. – С. 135–143. Режим
доступа: www.tverlingua.ru
Citation: Malysheva E.V. Illocutive-focusing verbal-tactile regulatives
in English dialogue speech // World of linguistics and communication: electronic
scientific journal. – 2019, № 2. – Р. 135–143. Access mode: www.tverlingua.ru
8. А.Ю. Широких
Финансовый университет при Правительстве РФ, г. Москва
МЕЖКУЛЬТУРНЫЙ СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ТЕРМИНОЛОГИИ МИГРАЦИИ
CROSS-CULTURAL COMPARISONS IN TERMINOLOGY FOR MIGRATION
Идентификационный номер 0421200038\XXXX
Ключевые слова:
терминология миграции, культурные и структурные лакуны, методы перевода,
словообразование, функциональность, контекст, заимствования, семантика,
стилистика, сравнительный анализ
Key words: terminology for migration,
cultural and structural lacunas, translation techniques, derivation,
functionality, context, loanwords, semantics, stylistics, comparative analysis
В
статье исследуется англо-русская терминология миграции. Проведен обзор
существующих исследований миграционного дискурса и сделан вывод о необходимости
межкультурного сопоставления двух терминологических систем. Автор дает
определения семантических полей внутри миграционной терминологии и описывает
различия в семантике используемых терминов. Выделены структурные и
культурно обусловленные лакуны. Структурные несоответствия в основном вызваны
отличиями в используемых словообразовательных моделях. Культурно-обусловленные
лакуны происходят от использования заимствованных слов, контекстуальных значений
терминов, обилия дуплетов и синонимов, стилистических различий, техник
семантического сужения в значении терминов, метафоризации и использовании имен
собственных. Среди особенностей исследованных терминологических систем отмечено
многокомпонентность русскоязычных терминологических единиц и широкий спектр
синонимичных англоязычных терминов. Приводится анализ методов перевода и сделан
вывод о качественных переводческих практиках как основе успешности миграционных
процессов.
The article investigates the linguistic proximity of English-Russian terminology
for migration. The existing research in migration discourse is overviewed and
the conclusion that there is a need for cross-cultural comparison of the two
terminological systems is made. Starting with a definition of semantic subfields
within migration domain, the author proceeds to describe semantic differences in
English-Russian terminologies. Structural and cultural lacunas are singled out.
Structural mismatches are mainly caused by distinct derivational models, while
cultural lacunas take roots in the use of loanwords, contextual meanings of
terms, abundance of douplets and synonyms, stylistic differences, semantic
narrowing, metaphorization and the use of proper names. The author states that
there are some peculiar features of the two terminological systems – wordiness
of terminological units in Russian and a wide range of synonymous terms in
English. A breakdown of available translation techniques is given and the
necessity for qualitative translation practices is stipulated.
подробнее...
Рецензировано.
Рекомендовано к публикации
Цитирование: Широких А.Ю. Межкультурный сравнительный
анализ терминологии миграции // Мир лингвистики и коммуникации: электронный
научный журнал. – 2019, № 2. – С. 144–156. Режим доступа: http:// www.
tverlingua.ru
Citation: Shirokikh A.Yu. Cross-cultural comparisons in
terminology for migration // World of linguistics and communication: electronic
scientific journal. – 2019, № 2. – Р. 144–156. Access mode: www.tverlingua.ru
IV. ХРОНИКА. ХРОНИКАЛЬНЫЕ ЗАМЕТКИ
Представители Тверской лингвистической школы динамической модели диалога (научный руководитель школы – доктор филологических наук, профессор, Заслуженный деятель науки РФ А.А. Романов) приняли участие в работе XIX Международной научно-практической конференции «Языковой дискурс в социальной практике» (г. Тверь, 29-30 марта 2019 г.).
Цитирование: Комина Н.А. ХIX Международная
научно-практическая конференция «Языковой дискурс в социальной практике» // Мир
лингвистики и коммуникации: электронный научный журнал. – 2019, № 2. – С.
157–162. Режим доступа: http:// www. tverlingua.ru
Citation: Komina N.A. XIX International research and
development conference “Language Discourse in Social Practice” // World of
linguistics and communication: electronic scientific journal. – 2019, № 2. – Р.
157–162. Access mode: www.tverlingua.ru
Представители Тверской лингвистической школы динамической модели диалога (научный руководитель школы – доктор филологических наук, профессор, Заслуженный деятель науки РФ А.А.) приняли участие в работе XXIX Международного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации «Теория речевой деятельности: вызовы современности» (г. Москва, 6-8 июня 2019 г.).
Цитирование: Новоселова О.В., Романова Е.Г., Черепанова
И.Ю. XIX Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации
«Теория речевой деятельности: вызовы современности» // Мир лингвистики и
коммуникации: электронный научный журнал. – 2019, № 2. – С. 163–171. Режим
доступа: www.tverlingua.ru
Citation: Novoselova O.V., Romanova E.G., Cherepanova I.Y.
XIX International Symposium on Psycholinguistics and Theory of Communication
«Theory of speech activity: new challenges» // World of linguistics and
communication: electronic scientific journal. – 2019, № 2. – Р. 163–171. Access
mode: www.tverlingua.ru
НАШИ АВТОРЫ
Зубков Евгений Анатольевич |